No se encontró una traducción exacta para العَظْمُ الحُقِّيّ
Anatomy
Medicine
Technical
Anatomy Medicine
Religion
Traducir Alemán Árabe العَظْمُ الحُقِّيّ
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
- más ...
-
تجويفٌ حُقّيّ {تشريح}más ...
-
تجويف حقي {تشريح}más ...
-
التجويف الحقي {طب}más ...
-
عيب حُقِّيّ {طب}más ...
-
مفصل كروي حقي {طب}más ...
-
انحشار فخذي حقي {طب}más ...
-
مِفْتاح رَبْط حُقّيّ {تقنية}más ...
-
Monoblock Hüftgelenkpfanne {ant.,med.}تجويف حُقِّي كتلة واحدة {تشريح،طب}más ...
-
عظم الخد {طب}más ...
-
مُخّ العَظْمِ {تشريح}más ...
-
عظم الفك {تشريح}más ...
-
heroisieren (v.)más ...
-
erheben (v.)más ...
- más ...
-
عظم الخد {طب}más ...
- más ...
-
عظم الخد {تشريح}más ...
-
عَظْمٌ [ج. عظام] ، {تشريح}más ...
-
عَظْمٌ [ج. عظام]más ...
-
intraossär (adj.) , {med.}داخل العظم {طب}más ...
- más ...
-
عَظْم الكَتِف {تشريح}más ...
-
مقوم العظم {طب}más ...
- más ...
-
عظم الله اجركم {Religion}، {دين}más ...
- más ...
-
عظم العضد {تشريح}más ...
-
عظم الكتف {تشريح}más ...
-
عَظْم عَجُزْيّ {تشريح}más ...
ejemplos de texto
-
Er bezeichnete praktisch alle Abgeordneten, die dagegengestimmt hatten als „ Klimaleugner“, die „ Verrat am Planeten“begingen.ولقد وصم كل الأعضاء الذين صوتوا ضد مشروع القانون بارتكابampquot;الخيانة العظمى في حق الكوكبampquot;.
-
Sie haben Allah nicht richtig nach Seinem Wert eingeschätzt , wenn sie sagen : " Allah hat keinem Menschen irgend etwas herabgesandt . " Sprich : " Wer sandte das Buch nieder , das Moses als ein Licht und eine Führung für die Menschen brachte obgleich ihr es zu Papyrusblättern macht , die ihr kundtut , während ihr viel verbergt , und wo euch das gelehrt worden ist , was weder ihr noch eure Väter wußten ? "وما عَظَّم هؤلاء المشركون الله حق تعظيمه ؛ إذ أنكروا أن يكون الله تعالى قد أنزل على أحد من البشر شيئًا من وحيه . قل لهم -أيها الرسول- : إذا كان الأمر كما تزعمون ، فمن الذي أنزل الكتاب الذي جاء به موسى إلى قومه نورًا للناس وهداية لهم ؟ ثم توجه الخطاب إلى اليهود زَجْرًا لهم بقوله : تجعلون هذا الكتاب في قراطيس متفرقة ، تظهرون بعضها ، وتكتمون كثيرًا منها ، ومما كتموه الإخبار عن صفة محمد صلى الله عليه وسلم ونبوته ، وعلَّمكم الله معشر العرب بالقرآنِ -الذي أنزله عليكم ، فيه خبر مَن قبلكم ومَن بعدكم ، وما يكون بعد موتكم- ما لم تعلموه أنتم ولا آباؤكم ، قل : الله هو الذي أنزله ، ثم دع هؤلاء في حديثهم الباطل يخوضون ويلعبون .
-
Und sie haben Allah nicht richtig nach Seinem Wert eingeschätzt . Und am Tage der Auferstehung wird die ganze Erde in Seinem Griff sein , und die Himmel werden in Seiner Rechten zusammengerollt sein .وما عظَّم هؤلاء المشركون اللهَ حق تعظيمه ؛ إذ عبدوا معه غيره مما لا ينفع ولا يضر ، فسوَّوا المخلوق مع عجزه بالخالق العظيم ، الذي من عظيم قدرته أن جميع الأرض في قبضته يوم القيامة ، والسموات مطويات بيمينه ، تنزه وتعاظم سبحانه وتعالى عما يشرك به هؤلاء المشركون ، وفي الآية دليل على إثبات القبضة ، واليمين ، والطيِّ ، لله كما يليق بجلاله وعظمته ، من غير تكييف ولا تشبيه .
-
Sie schätzen Allah nicht ein , wie es Ihm gebührt ' , wenn sie sagen : " Allah hat nichts auf ein menschliches Wesen ( als Offenbarung ) herabgesandt . " Sag : Wer sandte ( denn ) die Schrift herab , die Musa als Licht und Rechtleitung für die Menschen brachte , die ihr zu ( beschriebenen ) Blättern macht , die ihr offen ( vor)zeigt , während ihr vieles verbergt , und ( sag : von wem ) wurde euch gelehrt , was ihr nicht wußtet , weder ihr noch eure Väter ?وما عَظَّم هؤلاء المشركون الله حق تعظيمه ؛ إذ أنكروا أن يكون الله تعالى قد أنزل على أحد من البشر شيئًا من وحيه . قل لهم -أيها الرسول- : إذا كان الأمر كما تزعمون ، فمن الذي أنزل الكتاب الذي جاء به موسى إلى قومه نورًا للناس وهداية لهم ؟ ثم توجه الخطاب إلى اليهود زَجْرًا لهم بقوله : تجعلون هذا الكتاب في قراطيس متفرقة ، تظهرون بعضها ، وتكتمون كثيرًا منها ، ومما كتموه الإخبار عن صفة محمد صلى الله عليه وسلم ونبوته ، وعلَّمكم الله معشر العرب بالقرآنِ -الذي أنزله عليكم ، فيه خبر مَن قبلكم ومَن بعدكم ، وما يكون بعد موتكم- ما لم تعلموه أنتم ولا آباؤكم ، قل : الله هو الذي أنزله ، ثم دع هؤلاء في حديثهم الباطل يخوضون ويلعبون .
-
Sie haben Allah nicht eingeschätzt , wie es Ihm gebührt ' , wo die ganze Erde am Tag der Auferstehung in Seiner Hand gehalten wird und ( auch ) die Himmel in Seiner Rechten zusammengefaltet sein werden . Preis sei Ihm !وما عظَّم هؤلاء المشركون اللهَ حق تعظيمه ؛ إذ عبدوا معه غيره مما لا ينفع ولا يضر ، فسوَّوا المخلوق مع عجزه بالخالق العظيم ، الذي من عظيم قدرته أن جميع الأرض في قبضته يوم القيامة ، والسموات مطويات بيمينه ، تنزه وتعاظم سبحانه وتعالى عما يشرك به هؤلاء المشركون ، وفي الآية دليل على إثبات القبضة ، واليمين ، والطيِّ ، لله كما يليق بجلاله وعظمته ، من غير تكييف ولا تشبيه .
-
Sprich : Wer hat denn das Buch herabgesandt , das Mose als Licht und Rechtleitung für die Menschen gebracht hat ? Ihr macht ja daraus Papyrusblätter , die ihr offen zeigt - und ihr haltet vieles geheim ; und euch wurde beigebracht , was ihr nicht wußtet , weder ihr noch eure Väter .وما عَظَّم هؤلاء المشركون الله حق تعظيمه ؛ إذ أنكروا أن يكون الله تعالى قد أنزل على أحد من البشر شيئًا من وحيه . قل لهم -أيها الرسول- : إذا كان الأمر كما تزعمون ، فمن الذي أنزل الكتاب الذي جاء به موسى إلى قومه نورًا للناس وهداية لهم ؟ ثم توجه الخطاب إلى اليهود زَجْرًا لهم بقوله : تجعلون هذا الكتاب في قراطيس متفرقة ، تظهرون بعضها ، وتكتمون كثيرًا منها ، ومما كتموه الإخبار عن صفة محمد صلى الله عليه وسلم ونبوته ، وعلَّمكم الله معشر العرب بالقرآنِ -الذي أنزله عليكم ، فيه خبر مَن قبلكم ومَن بعدكم ، وما يكون بعد موتكم- ما لم تعلموه أنتم ولا آباؤكم ، قل : الله هو الذي أنزله ، ثم دع هؤلاء في حديثهم الباطل يخوضون ويلعبون .
-
Und sie haben Gott nicht eingeschätzt , wie Er eingeschätzt werden soll . Die ganze Erde wird am Tag der Auferstehung in seiner Hand gehalten , und auch die Himmel zusammengefaltet in seiner Rechten .وما عظَّم هؤلاء المشركون اللهَ حق تعظيمه ؛ إذ عبدوا معه غيره مما لا ينفع ولا يضر ، فسوَّوا المخلوق مع عجزه بالخالق العظيم ، الذي من عظيم قدرته أن جميع الأرض في قبضته يوم القيامة ، والسموات مطويات بيمينه ، تنزه وتعاظم سبحانه وتعالى عما يشرك به هؤلاء المشركون ، وفي الآية دليل على إثبات القبضة ، واليمين ، والطيِّ ، لله كما يليق بجلاله وعظمته ، من غير تكييف ولا تشبيه .
-
Keineswegs haben sie ALLAH verherrlicht , wie es Ihm gebührt , als sie sagten : " ALLAH hat keinem Menschen irgend etwas hinabgesandt . " Sag : " Wer hat denn die Schrift hinabgesandt , mit der Musa als Licht und als Rechtleitung für die Menschen kam ?وما عَظَّم هؤلاء المشركون الله حق تعظيمه ؛ إذ أنكروا أن يكون الله تعالى قد أنزل على أحد من البشر شيئًا من وحيه . قل لهم -أيها الرسول- : إذا كان الأمر كما تزعمون ، فمن الذي أنزل الكتاب الذي جاء به موسى إلى قومه نورًا للناس وهداية لهم ؟ ثم توجه الخطاب إلى اليهود زَجْرًا لهم بقوله : تجعلون هذا الكتاب في قراطيس متفرقة ، تظهرون بعضها ، وتكتمون كثيرًا منها ، ومما كتموه الإخبار عن صفة محمد صلى الله عليه وسلم ونبوته ، وعلَّمكم الله معشر العرب بالقرآنِ -الذي أنزله عليكم ، فيه خبر مَن قبلكم ومَن بعدكم ، وما يكون بعد موتكم- ما لم تعلموه أنتم ولا آباؤكم ، قل : الله هو الذي أنزله ، ثم دع هؤلاء في حديثهم الباطل يخوضون ويلعبون .
-
Und sie erwiesen ALLAH nicht die Ehrung , die Ihm gebührt . Und die Erde insgesamt ist wie eine Handvoll Ihm gegenüber am Tag der Auferstehung .وما عظَّم هؤلاء المشركون اللهَ حق تعظيمه ؛ إذ عبدوا معه غيره مما لا ينفع ولا يضر ، فسوَّوا المخلوق مع عجزه بالخالق العظيم ، الذي من عظيم قدرته أن جميع الأرض في قبضته يوم القيامة ، والسموات مطويات بيمينه ، تنزه وتعاظم سبحانه وتعالى عما يشرك به هؤلاء المشركون ، وفي الآية دليل على إثبات القبضة ، واليمين ، والطيِّ ، لله كما يليق بجلاله وعظمته ، من غير تكييف ولا تشبيه .
-
Rufen Sie den Botschafter an!- هل له ذلك المخترق؟ - حق إلى عظم الكوع.